服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

FDA常见术语中英对照版(持续更新中)

日期:2026-03-27 作者:传实翻译 浏览: 618
核心提示:在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。
在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。

Premarket Notification 510(k)

上市前通知510(k)

De Novo Classification Request

新分类申请

Premarket Submission Number

上市前申报编号

Intended Use

预期用途

Predicate Device

对比器械

Multiple Predicate Devices

多个对比器械

Reference Device

参考器械

Performance Data

性能数据

510(k) Summary

510(k) 摘要

510(k) Statement

510(k) 声明

510(k) Third Party Review Program

510(k) 第三方审查计划

General Controls

一般管制要求

Special Controls

特殊管制要求

Least Burdensome Approach

最少负担原则

Trade Name

商品名称

Preamendment Device

修正案前医疗器械

Postamendment Device

修正案后医疗器械

Medical Device Amendment

FDA医疗器械修正案

New Device

新型医疗器械

PMA Amendment

PMA修正案

PMA Supplement

PMA补充申请

FDA Guidance

FDA指南文件

Unclassified Device

未分类医疗器械

Interactive Review

交互式评审

FDA Cleared

FDA上市许可

作为烟台专业翻译公司中唯一拥有食品行业背景支撑的团队,自建食品翻译语料库,国标翻译、法规翻译、标签翻译等丰富的经验沉淀,传实翻译——深耕烟台英文翻译20年,让每个术语都成为您的出海盾牌!

让专业翻译,成为您业务出海的“安全通行证”!

中英术语对照

行动呼吁:别让术语错误毁掉您的业务

立即咨询传实翻译,获取专业翻译报价!

电话:0535-2129195

官网://www.mishen88.com

烟台传实翻译有限公司,专注翻译20年,助您规避风险!

本文章内容来源于网络,分享仅供参考,不得用于商业用途。如有不同观点,欢迎与我们探讨交流。

烟台传实翻译
更多> 同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
    点击排行

    经理:高鹤女士
    座机:0535-2129195
    QQ:2427829122
    E-mail:gaohe@foodmate.net
    标准翻译库://www.mishen88.com/translation


    传实翻译
    鲁ICP备19009238号-1(c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

    在线咨询拨打电话
    Baidu
    map