在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。
| clinical study | 临床研究 | 
| Clinical Study Application (CSA) | 临床研究申请 | 
| clinical study report | 临床试验的总结报告 | 
| clinical trial application (CTA) | 临床试验申请 | 
| clinical trial exemption (CTX) | 临床试验免责 | 
| clinical trial protocol (CTP) | 临床试验方案 | 
| Clinical Trial Report (CTR) | 临床试验报告 | 
| clinically significant results | 有临床意义 | 
| closed loop system | 闭路系统 | 
| Clostridium sporogenes | 产孢梭菌 | 
| Cmax | 峰浓度 | 
| chemistry, manufacturing and control | 化学、生产和控制 | 
| compliance management system | 合规管理系统 | 
| concerned member states | 有关成员国 | 
| cytomegalovirus | 巨细胞病毒 | 
| CNS abnormalities | 中枢神经系统异常 | 
| certificate of analysis | 分析证书 | 
| co-administered drug | 合并用药 | 
| Codex Alimentarius | 国际食品法典委员会 | 
| coexistent physiological state | 并存生理状况 | 
| cost of goods sold | 销货成本 | 
| cohort | 队列 | 
| cohort studies | 队列研究 | 
| co-investigator | 合作研究者 | 
| colonization (of bacteria) | 寄殖 | 
| colony-stimulating factors | 集落刺激因子 | 
| commercial release | 商业发行 | 
| community-acquired bacterial pneumonia | 社区获得性细菌性肺炎 | 
| community-based clinical trial | 基于社区的临床试验 | 
| co-morbid condition | 并存疾病;共患病 | 
作为烟台专业翻译公司中唯一拥有食品行业背景支撑的团队,自建食品翻译语料库,国标翻译、法规翻译、标签翻译等丰富的经验沉淀,传实翻译——深耕烟台英文翻译20年,让每个术语都成为您的出海盾牌!
让专业翻译,成为您业务出海的“安全通行证”!
行动呼吁:别让术语错误毁掉您的业务!
立即咨询传实翻译,获取专业翻译报价!
电话:0535-2129195
官网://www.mishen88.com
烟台传实翻译有限公司,专注翻译20年,助您规避风险!
本文章内容来源于网络,分享仅供参考,不得用于商业用途。如有不同观点,欢迎与我们探讨交流。

 服务热线:0535-2129195
 服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
 服务邮箱:gaohe@foodmate.net

 
  



